kǒng孔zǐ子yuē曰::
““dǎo导zhī之yǐ以zhèng政,,
qí齐zhī之yǐ以xíng刑,,
mín民miǎn免ér而wú无chǐ耻。。
dǎo导zhī之yǐ以dé德,,
qí齐zhī之yǐ以lǐ礼,,
yǒu有chǐ耻qiě且gé格。。
””lǎo老shì氏chēng称::
““shàng上dé德bù不dé德,,
shì是yǐ以yǒu有dé德;;
xià下dé德bù不shī失dé德,,
shì是yǐ以wú无dé德。。
””““fǎ法lìng令zī滋zhāng章,,
dào盗zéi贼duō多yǒu有。。
””tài太shǐ史gōng公yuē曰::
xìn信zāi哉shì是yán言yě也!!
fǎ法lìng令zhě者zhì治zhī之jù具,,
ér而fēi非zhì制zhì治qīng清zhuó浊zhī之yuán源yě也。。
xī昔tiān天xià下zhī之wǎng网cháng尝mì密yǐ矣rán然jiān奸wěi伪méng萌qǐ起,,
qí其jí极yě也,,
shàng上xià下xiàng相dùn遁,,
zhì至yú于bù不zhèn振dāng当shì是zhī之shí时,,
lì吏zhì治ruò若jiù救huǒ火yáng扬fèi沸,,
fēi非wǔ武jiàn健yán严kù酷,,
è恶néng能shèng胜qí其rèn任ér而yú愉kuài快hū乎!!
yán言dào道dé德zhě者,,
nì溺qí其zhí职yǐ矣。。
gù故yuē曰““tīng听sòng讼,,
wú吾yóu犹rén人yě也,,
bì必yě也shǐ使wú无sòng讼hū乎。。
””““xià下shì士wén闻dào道dà大xiào笑zhī之””。。
fēi非xū虚yán言yě也。。
hàn汉xìng兴,,
pò破gū觚ér而wéi为huán圜,,
zhuó斫diāo雕ér而wéi为pǔ朴,,
wǎng网lòu漏yú于tūn吞zhōu舟zhī之yú鱼,,
ér而lì吏zhì治,,
bù不zhì至yú于jiān奸,,
lí黎mín民ài艾ān安。。
yóu由shì是guān观zhī之,,
zài在bǐ彼bù不zài在cǐ此。。
孔子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而无耻。导之以德,齐之以礼,有耻且格。”老氏称:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。”“法令滋章,盗贼多有。”太史公曰:信哉是言也!法令者治之具,而非制治清浊之源也。昔天下之网尝密矣然奸伪萌起,其极也,上下相遁,至于不振当是之时,吏治若救火扬沸,非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎!言道德者,溺其职矣。故曰“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎。”“下士闻道大笑之”。非虚言也。汉兴,破觚而为圜,斫雕而为朴,网漏于吞舟之鱼,而吏治,不至于奸,黎民艾安。由是观之,在彼不在此。
译文
孔子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而无耻。导之以德,齐之以礼,有耻且格。”老氏称:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。”“法令滋章,盗贼多有。”太史公曰:信哉是言也!法令者治之具,而非制治清浊之源也。昔天下之网尝密矣然奸伪萌起,其极也,上下相遁,至于不振当是之时,吏治若救火扬沸,非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎!言道德者,溺其职矣。故曰“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎。”“下士闻道大笑之”。非虚言也。汉兴,破觚而为圜,斫雕而为朴,网漏于吞舟之鱼,而吏治,不至于奸,黎民艾安。由是观之,在彼不在此。孔子说:“用政令来引导百姓,用刑法来整治百姓,百姓虽能免于犯罪,但无羞耻之心。用道德教导百姓,用礼教来统一他们的言行,百姓们就既懂得羞耻又能使人心归服。”老子说:“最有道德的人,从不标榜自己有德,因此才真正具有道德;道德低下的人标榜自己没有离失道德,所以他并不真正具有道德。法令愈加严酷,盗贼就愈多。”太史公说:这些说得都对!法律是治理国家的工具,但不是治理好坏的本源。从前在秦朝时国家的法网很严密,但是奸诈欺伪的事经常发生,最为严重的时候,上下互相推诿责任,以致于国家无法振兴。在当时,官吏用法治,就好像抱薪救火、扬汤止沸一样无济于事;倘不采取强硬严酷的手段,如何能胜任其职而心情愉快呢?在此种情况下,一味讲道德的人便要失职了。所以孔子说:“审理案件我和别人一样,所不同的是一定要使案件不再发生!”老子说:“下愚之人听人讲起道德就大笑。”这不是假话。汉朝初年,修改严厉的刑法,改为宽松的刑法,废除法律繁杂之文,改为简约朴实的条文,法网宽得能漏掉吞舟的大鱼,而官吏的政绩却很显著,使得百姓不再有奸邪的行为,百姓平安无事。由此看来,治理国家的关键在于道德,而不是严酷的刑法。
孔子说:“用政令来引导百姓,用刑法来整治百姓,百姓虽能免于犯罪,但无羞耻之心。用道德教导百姓,用礼教来统一他们的言行,百姓们就既懂得羞耻又能使人心归服。”老子说:“最有道德的人,从不标榜自己有德,因此才真正具有道德;道德低下的人标榜自己没有离失道德,所以他并不真正具有道德。法令愈加严酷,盗贼就愈多。”太史公说:这些说得都对!法律是治理国家的工具,但不是治理好坏的本源。从前在秦朝时国家的法网很严密,但是奸诈欺伪的事经常发生,最为严重的时候,上下互相推诿责任,以致于国家无法振兴。在当时,官
[hao86.com好工具]吏用法治,就好像抱薪救火、扬汤止沸一样无济于事;倘不采取强硬严酷的手段,如何能胜任其职而心情愉快呢?在此种情况下,一味讲道德的人便要失职了。所以孔子说:“审理案件我和别人一样,所不同的是一定要使案件不再发生!”老子说:“下愚之人听人讲起道德就大笑。”这不是假话。汉朝初年,修改严厉的刑法,改为宽松的刑法,废除法律繁杂之文,改为简约朴实的条文,法网宽得能漏掉吞舟的大鱼,而官吏的政绩却很显著,使得百姓不再有奸邪的行为,百姓平安无事。由此看来,治理国家的关键在于道德,而不是严酷的刑法。
注解
5
格:革。此言百姓革除坏毛病而走上正路。“格、革,音义并同,当训为革。指老子李耳。以下引文前四句出自《老子》第三十八章,后二句出自《老子》第五十七章。具有高尚道德的人。不表现为形式上的德。“上德的人,因任自然,不表现为形式上的德。因此。实际上是有德的。道德低下的人。竟谓执守形式上的德。没有实际的德。越发严酷。章,通“彰”,此为森严酷烈的意思。可信啊。这些话。
16
救火扬沸:意谓无济于事。按“救火”是负薪救火。“扬沸”。是扬汤(热水)止沸(热水)。
24
下士:愚蠢浅陋的人。按此句出自《老子》第四十一章。古代有梭角的酒器。通“圆”。按这句喻汉代的法制较秦代有重大变化。砍削。
25
雕:指雕刻的花纹。本。此指本来的状态。此句说汉代法律重视本质,不重形式。
27
吏治:官吏的治绩。纯厚盛美。太平无事。艾,通“乂”。
赏析
司马迁亲身受过酷吏的残害。本文是《酷吏列传》的序,表明了司马迁反对严刑峻法,实行德政的主张。这篇序言可分为三层:第一层用孔子、老子的话,阐明了道义的重要作用。第二层从“太史公曰”到“非虚言也”,作者充分肯定了孔子、老子的观点,并进一步发展了自己反对严刑峻法的主张。第三层从“汉兴”到结尾,用汉初刑法宽简、风气淳厚、百姓平安的事实,从正面证明德治的重要性。这篇序文的结构很严谨,尤其是前后呼应,善于运用对比手法。文章一开头先引用孔子和老子的话,提出论点,然后用暴秦的事实来论证这一论点。接着再一次引用孔子和老子的话来阐明自己的观点。最后以汉初的事例正面论证自已的观点,得出“在彼不在此”的结论。汉初的事例与秦亡的史实,形成鲜明对比,暗中又与武帝时的弊政形成对比,还与篇首孔子、老子的观点相呼应。全文论点与论据紧密配合,层层深入。太史公是不赞成用严刑峻法和酷吏来治国的,于是他在开篇就引用了孔子的话。太史公认为,法令刑法只不过是治理国家的一个工具,并不是把国家治理得好的根源!