qiū秋mù木qī萋qī萋,,
qí其yè叶wěi萎huáng黄,,
yǒu有niǎo鸟chù处shān山,,
jí集yú于bāo苞sāng桑。。
yǎng养yù育máo毛yǔ羽,,
xíng形róng容shēng生guāng光,,
jì既de得xíng行yún云,,
shàng上yóu游qū曲fáng房。。
lí离gōng宫jué绝kuàng旷,,
shēn身tǐ体cuī摧cáng藏,,
zhì志niàn念mò没chén沉,,
bù不dé得xié颉háng颃。。
suī虽dé得wěi委qín禽,,
xīn心yǒu有huái徊huáng惶,,
wǒ我dú独yī伊hé何,,
lái来wǎng往biàn变cháng常。。
piān翩piān翩zhī之yàn燕,,
yuǎn远jí集xī西qiāng羌,,
gāo高shān山é峨é峨,,
hé河shuǐ水yāng泱yāng泱。。
fù父xī兮mǔ母xī兮,,
jìn进zǔ阻qiě且cháng长,,
wū呜hū呼āi哀zāi哉!!
yōu忧xīn心cè恻shāng伤。。
秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
译文
秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。 栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。 天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。 梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。 为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。 巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。 唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。 栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。 故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。 天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。 可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。 梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。 虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。 为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。 翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。 巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。 叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。 唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
注解
3
曲房:皇宫内室。鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
5
来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。居住在西部的羌族。