当前位置:首页>诗词大全>鲁迅

无题·一枝清采妥湘灵

〔现代〕鲁迅

zhīqīngcǎituǒxiānglíng
jiǔwǎnzhēnfēngwèixǐng
nàizhōngshūxiāoài
quèchéngqiānfāngxīn

一支清采妥湘灵,九畹贞风慰独醒。无奈终输萧艾密,却成迁客播芳馨。
译文
注解
赏析
创作背景

鲁迅的诗

  • 自题小像

    灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。

  • 赠画师 

    风生白下千林暗,雾塞苍天百卉殚。愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。

  • 自嘲

    运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

  • 莲蓬人

    芰裳荇带处仙乡,风定犹闻碧玉香。鹭影不来秋瑟瑟,苇花伴宿露瀼瀼。扫除腻粉呈风骨,褪却红衣学淡妆。好向濂溪称净植,莫随残叶堕寒塘。

  • 赠邬其山

    廿年居上海,每日见中华:有病不求药,无聊才读书。一阔脸就变,所砍头渐多。忽而又下野,南无阿弥陀。

  • 题三义塔 

    奔霆飞熛歼人子,败井残垣剩饿鸠。偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。


无题·一枝清采妥湘灵翻译

注释
清采:清雅美丽的花。妥:使……安宁。这里的“妥湘灵”是使湘灵得到安慰的意思。
九畹(wǎn): 屈原 《 离骚 》:“余既遂兰之九畹兮。”畹,古代的一种计算土地面积的单位,一说是二十亩,一说是三十亩。贞风:坚贞高洁的品格,古人认为兰花是具备这种品格的,这里的“九畹贞风”就是指兰花而言。独醒:《 楚辞 ·逢父》:“众人皆醉我独醒。”这里是生活在国民党统治区的作者用来自比。
萧艾:恶草。《离骚》:“何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。”用萧艾来比喻小人,这里指国民党特务和投靠国民党的买办文人。密:多,此处指小人比较多。
迁客:被放逐的人。作者曾因战争及国民党的迫害屡次迁居,所以在这里自称“迁客”。播芳馨(xīn):传播芳香,这里是指作革命宣传。
白话译文
一枝清新秀丽的花献给湘水女神,广阔兰园里的芬芳慰藉着革命者。
无可奈何的是终于陷入密密的文网,即便成为受迫害到处奔波的人还是要散播宜人的香气。

关于无题的诗