jī羁xīn心jī积qiū秋chén晨,,
chén晨jī积zhǎn展yóu游tiào眺。。
gū孤kè客shāng伤shì逝tuān湍,,
tú徒lǚ旅kǔ苦bēn奔qiào峭。。
shí石qiǎn浅shuǐ水chán潺yuán湲,,
rì日luò落shān山zhào照yào曜。。
huāng荒lín林fēn纷wò沃ruò若,,
āi哀qín禽xiàng相jiào叫xiào啸。。
zāo遭wù物dào悼qiān迁chì斥,,
cún存qī期dé得yào要miào妙。。
jì既bǐng秉shàng上huáng皇xīn心,,
qǐ岂xiè屑mò末yào曜qiào诮。。
mù目dǔ睹yán严zǐ子lài濑,,
xiǎng想shǔ属rèn任gōng公diào钓。。
shuí谁wèi谓gǔ古jīn今shū殊,,
yì异yào曜kě可tóng同diào调。。
羁心积秋晨,晨积展游眺。孤客伤逝湍,徒旅苦奔峭。石浅水潺湲,日落山照曜。荒林纷沃若,哀禽相叫啸。遭物悼迁斥,存期得要妙。既秉上皇心,岂屑末曜诮。目睹严子濑,想属任公钓。谁谓古今殊,异曜可同调。
译文
羁心积秋晨,晨积展游眺。在秋晨自己的羁旅之思更加浓重了,自己怀着这种秋晨的羁旅之思来尽情地游赏眺望。
孤客伤逝湍,徒旅苦奔峭。看到急流的江水和崩落的江岸更感伤自己的长期在外飘荡。
石浅水潺湲,日落山照曜。只见急流飞逝,日落西山,余辉照耀。
荒林纷沃若,哀禽相叫啸。荒林落叶纷纷,哀禽凄凄哀号。
遭物悼迁斥,存期得要妙。贬谪的游子,怎能不睹物伤悼,幸运的是,我已悟出了椹然长存的微妙要道。
既秉上皇心,岂屑末曜诮。既然抱定上古三皇的淳朴之心听任自然,无为治郡,怎会顾忌末曜群小的讥诮。
目睹严子濑,想属任公钓。目睹严子濑的淙淙急流,联想任国公子的东海垂钓。
谁谓古今殊,异曜可同调。谁说古今不同,只要都怀着一颗高沽韵心,即使时曜辽远,也能共谐异曲同工之妙。
在秋晨自己的羁旅之思更加浓重了,自己怀着这种秋晨的羁旅之思来尽情地游赏眺望。 看到急流的江水和崩落的江岸更感伤自己的长期在外飘荡。 只见急流飞逝,日落西山,余辉照耀。 荒林落叶纷纷,哀禽凄凄哀号。 贬谪的游子,怎能不睹物伤悼,幸运的是,我已悟出了椹然长存的微妙要道。 既然抱定上古三皇的淳朴之心听任自然,无为治郡,怎会顾忌末曜群小的讥诮。 目睹严子濑的淙淙急流,联想任国公子的东海垂钓。 谁说古今不同,只要都怀着一颗高沽韵心,即使时曜辽远,也能共谐异曲同工之妙。
注解
11
纷沃若:枝叶繁茂众多的样子。纷,纷纷,众多。沃若,即沃然,美好繁盛的样子。
12
遭物:看到客观景物,即面对着流水、日光、荒林和哀禽。
18
上皇心:上古时代人们淳朴的思想感情。上皇,即羲皇,伏羲氏,历史传说中的上古时帝王。哪顾,不管。衰乱之世,这里指诗人所处的社会。责备,讥诮。
19
严子濑:即严陵濑,在七里濑东。“严子”即严光,字子陵,本与汉光武帝刘秀同学,但他坚决不肯出仕,隐居富春江上,后人名其垂钓处为严陵濑,即此诗所谓的“严子濑”。其地在七里濑下游数里,故诗人举目可见。联想。任国公子。
赏析
开头四句语言颇艰涩费解。第一句,“羁心”指一个被迫远游为宦的人满肚皮不情愿的心情。这句意思说在秋天的早晨自己郁积着一种不愉快的羁旅者的心情。接下来第二句说,既然一清早心情就不愉快,那么爽性尽情地眺览沿途的景物吧。第三、四两句似互文见义,实略有差别。“逝湍”指湍急而流逝的江水,则“孤客”当为舟行之客;而“徒旅”虽与“孤客”为对文,乃指徒步行走的人,则当为陆行之客,故下接“苦奔峭”三字。夫舟行于逝湍之中,自然提心吊胆;但其中也暗用“逝川”的典故。《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜!’”因知此句的“伤”字义含双关,既伤江上行舟之艰险,又伤岁月流逝之匆遽,与下文“遭物悼迁斥”句正相呼应。第四句,江岸为水势冲激,时有崩颓之处,徒步旅行的人走在这样的路上自然感到很苦。不过从上下文观之,这句毕竟是陪衬,重点还在“伤逝湍”的“孤客”,也就是作者本人。所以“孤客”、“徒旅”是以个别与一般相对举,似泛指而并非全是泛指。 第二节的四句全是景语。这中间也有跳跃。开头明写秋晨,下文却来写“秋晚”,而用“日落山照曜”一句来代表。这种浓缩的手法是我国古典诗歌的特点之一,而谢灵运的诗在这方面显得尤为突出。但是缓是急,仍须研究。汉武帝《瓠子歌》(见《史记·河渠书》引):“河汤汤兮激潺谖。”可见当训水流急貌。何况“石浅”则水势自急,必非缓流可知。此四句“石浅”句写水,写动态,“日落”句写山,写静态;水为近景,色泽清而浅;山为远景,色泽明而丽。“荒林”句写目之所见,“哀禽”句写耳之所闻。全诗景语,仅此四句,起到承上启下的作用,照理讲它们并非主要内容。只是若把这四句删掉,此诗即无诗味可言。可见情由景生,原是写诗要诀。 第三节从写景转入抒情,却兼有议论。“迁斥”有两层意思,一是主观上指自己被出为郡守,无异于受迁谪和贬斥,二是客观上感到节序迁改推移,时不待人。这二者都是值得伤悼的。但只要存有希望,就可以领悟精微玄妙的道理,不致因外来的干扰影响自己的情绪了。然而这种悟道的境界,只有太古时代的圣君贤哲才能心领神会,处于衰乱末代的人是无法理解的。所以作者说,“我既已持有上古时代的圣贤的一颗心,哪里还在乎当今世人的讥诮呢!”从这里,看得出作者同刘宋王朝的统治阶级是互相对立的,这是豪门世族与军阀新贵之间必然存在的矛盾。最后矛盾激化,谢灵运终于以谋反罪被杀害。从历史主义的观点来分析,这是丝毫不足为怪的。 最后一节,作者借古人以明志。“严子”和“任公”这是两种不同类型的古人。严光是避世的隐者,而任公则象征着具有经世大才的非凡之辈。作者意思说自己纵有经天纬地之才,由于不合时宜,宁可做个隐士。结尾两句,作者明确表示:即使不同时代的人也可以志趣相投,步调一致。言外隐指:本人知音寥落,当世的人对自己并不了解。从而可以推断,上文作者所伤悼的具体内容到底是什么了。