当前位置:首页>诗词大全>阴铿

江津送刘光禄不及

〔南北朝〕阴铿

ránlínsòngzhǔ
chángwàngjīn
shēngsuítīngjué
fānshìyúnlín
chǔkōngniǎo
tíngsànrén
línhánzhèngxià
wǎndiàoshōulún
xiāngbèiyuǎn
jiānghànchéngyīn

依然临送渚,长望倚河津。鼓声随听绝,帆势与云邻。泊处空余鸟,离亭已散人。林寒正下叶,晚钓欲收纶。如何相背远,江汉与城闉。
译文
注解
赏析
创作背景

阴铿的诗

  • 渡青草湖

    洞庭春溜满,平湖锦帆张。沅水桃花色,湘流杜若香。穴去茅山近,江连巫峡长。带天澄迥碧,映日动浮光。行舟逗远树,度鸟息危樯。滔滔不可测,一苇讵能航?

  • 和侯司空登楼望乡诗

    怀土临霞观。思归想石门。瞻云望鸟道。对柳忆家园。寒田获里静。野日烧中昏。信美今何益。伤心自有源。

  • 雪里梅花诗

    春近寒虽转。梅舒雪尚飘。从风还共落。照日不俱销。叶开随足影。花多助重条。今来渐异昨。向晚判胜朝。

  • 江津送刘光禄不及

    依然临送渚,长望倚河津。鼓声随听绝,帆势与云邻。泊处空余鸟,离亭已散人。林寒正下叶,晚钓欲收纶。如何相背远,江汉与城闉。

  • 晚出新亭

    大江一浩荡,离悲足几重。潮落犹如盖,云昏不作峰。远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪。

  • 五洲夜发

    夜江雾里阔,新月迥中明。溜船惟识火,惊凫但听声。劳者时歌榜,愁人数问更。


江津送刘光禄不及翻译

注释
⑴江津:江边渡口。刘光禄:刘孺,字孝稚,曾任光禄卿。不及:没有赶上。
⑵依然:依依不舍的样子。渚(zhǔ):江中小洲。
⑶长望:远望。津:渡口。
⑷鼓声:古时开船,以打鼓为号。
⑸帆势:帆船的姿影。
⑹泊处:船只原来停泊之处。
⑺离亭:渡头供人休息、饯别的亭子。
⑻下叶:落下树叶。
⑼纶:钓鱼用的丝绳。
⑽相背远:远别,各分东西。
⑾江汉:指朋友前去之地。城闉(yīn):城门,指诗人回去的地方。
白话译文
面对着江中的小洲,依依不忍离去;站在这江边的渡口遥望着远去的船只。
随着朋友的船渐行渐远,那船桨摇动的声音听不到了;那船上的大帆也渐渐与云彩接近。
会看朋友船听过的地方,只有几只小鸟;再看那离亭中,为朋友送行的人也早已散去了。
傍晚风寒,林间的树叶纷纷落下;日暮黄昏,钓鱼人也正准备收拾回家。
为什么要让我们背离得这么远,一个远去江汉,一个归返城中。

关于的诗