yuǎn远yǔ与jūn君bié别zhě者,,
nǎi乃zhì至yàn雁mén门guān关。。
huáng黄yún云bì蔽qiān千lǐ里,,
yóu游zǐ子hé何shí时huán还。。
sòng送jūn君rú如zuó昨rì日,,
yán檐qián前lù露yǐ已tuán团。。
bù不xī惜huì蕙cǎo草wǎn晚,,
suǒ所bēi悲dào道lǐ里hán寒。。
jūn君zài在tiān天yī一yá涯,,
qiè妾shēn身cháng长bié别lí离。。
yuàn愿yī一jiàn见yán颜sè色,,
bù不yì异qióng琼shù树zhī枝。。
tù菟sī丝jí及shuǐ水píng萍,,
suǒ所jì寄zhōng终bù不yí移。。
远与君别者,乃至雁门关。黄云蔽千里,游子何时还。送君如昨日,檐前露已团。不惜蕙草晚,所悲道里寒。君在天一涯,妾身长别离。愿一见颜色,不异琼树枝。菟丝及水萍,所寄终不移。
译文
远与君别者,乃至雁门关。心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。
黄云蔽千里,游子何时还。天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。
送君如昨日,檐前露已团。时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。
君在天一涯,妾身长别离。爱人远在天涯,我们长年分别。
愿一见颜色,不异琼团枝。但愿时而看见自己的容颜,还是像琼团枝一样洁丽。
菟丝及水萍,所寄终不移。但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。 天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。 时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。 蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。 爱人远在天涯,我们长年分别。 但愿时而看见自己的容颜,还是像琼团枝一样洁丽。 但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。