世事洞明皆学问,人情练达即文章。
宁府上房对联
〔清代〕曹雪芹
全
译
注
赏
创
shì世shì事dòng洞míng明jiē皆xué学wèn问,,
rén人qíng情liàn练dá达jí即wén文zhāng章。。
世事洞明皆学问,人情练达即文章。
译文
注解
赏析
创作背景
曹雪芹的诗
-
好了歌
世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!古今将相在何方?荒冢一堆草没了。世人都晓神仙好,只有金银忘不了!终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!君生日日说恩情,君死又随人去了。世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?
-
宁府上房对联
世事洞明皆学问,人情练达即文章。
-
西江月
无故寻愁觅恨,有时似傻如狂。纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。潦倒不通世务,愚顽怕读文章。行为偏僻性乖张,那管世人诽谤。富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉。可怜辜负好韶光,于国于家无望。天下无能第一,古今不肖无双。寄言纨绔与膏粱,莫效此儿形状。
-
葬花吟
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
-
太虚幻境对联
假作真时真亦假,无为有处有还无。
-
金陵十二钗正册——钗、黛
可叹停机德,堪怜咏絮才。玉带林中挂,金簪雪里埋。
宁府上房对联翻译
【注释】:[评介]“人情世故”,是封建社会十分重视与讲究的待人接物的重要处事经验。剥削阶级都要利用这一套处事哲学,求得自己的生存和发展,他们要求自己的子弟学会这种“学问”。会做这种“文章”,以处理人与人之间的关系。但事与愿违,就是这个深于世故的贾府偏偏出了一个“不通世故”的贾宝玉,他一见这幅对联,“纵然室宇精美,铺陈华丽,亦断断不肯在这里了,忙说:‘快出去!快出去!’”足见他对世俗的厌恶。
上面所说的“人情世故”,与我们今天所说的“通情达理”与“合情合理”,是两种不同的概念。剥削阶级讲究精晓“人情世理”的“圆通学”,实际上是通晓官场上趋炎附势的“关系学”,人与人之间表面上温良恭俭让,而内心里却充满着尔虞我诈。而今天我们提倡“通情达理”,是说话做事要合情合理,符合社会的公德,符合道理,它与旧社会的“人情世故”,是风马牛不相及的。
关于的诗