当前位置:首页>诗词大全>黄景仁

别老母

〔清代〕黄景仁

qiānwéibàiliáng
báichóukànlèiyǎn
cǎncǎncháiménfēngxuě
shíyǒu

搴帏拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。
译文
注解
赏析
创作背景

黄景仁的诗

  • 都门秋思

    侧身人海叹栖迟,浪说文章擅色丝。倦客马卿谁买赋,诸生何武漫称诗。一梳霜冷慈亲发,半甑尘凝病妇炊。寄语绕枝乌鹊道:天寒休傍最高枝。

  • 绮怀

    几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵?缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。

  • 绮怀

    露槛星房各悄然,江湖秋枕当游仙。有情皓月怜孤影,无赖闲花照独眠。结束铅华归少作,屏除丝竹人中年。茫茫来日愁如海,寄语羲和快著鞭。

  • 春兴

    夜来风雨梦难成,是处溪头听卖饧。怪底桃花半零落,江村明日是清明。

  • 感旧

    从此音尘各悄然,春山如黛草如烟。泪添吴苑三更雨,恨惹邮亭一夜眠。讵有青马缄别句,聊将锦瑟记流年。他时脱便微之过,百转千回只自怜。

  • 癸巳除夕偶成

    千家笑语漏迟迟,忧患潜从物外知。悄立市桥人不识,一星如月看多时。


别老母翻译

注释
①搴(qiān)帷(wéi):掀起门帘,出门。
②河梁:桥,替代送别地。
③枯(kū):干涸。
④惨惨:幽暗无光。
⑤柴门:树枝编的门,替代贫苦人家。
白话译文
因为要去河梁谋生,所以把帷帐撩起,依依不舍要向年迈的母亲辞别,看到白发苍苍的老母不由泪下不停,眼泪也流干了。
在这风雪之夜,不能在母亲身边尽孝却要掩柴门凄惨地远去,不禁令人兴叹:养子又有何用呢?倒不如没有啊。

关于的诗