huáng黄hé河shuǐ水rào绕hàn汉gōng宫qiáng墙,,
hé河shàng上qiū秋fēng风yàn雁jǐ几háng行。。
kè客zǐ子guò过háo壕qiū秋yě野mǎ马,,
jiāng将jūn军tāo弢jiàn箭shè射tiān天láng狼。。
huáng黄chén尘gǔ古dù渡mí迷fēi飞wǎn挽,,
bái白yuè月héng横kōng空lěng冷zhàn战chǎng场。。
wén闻dào道shuò朔fāng方duō多yǒng勇luè略,,
zhī只jīn今shuí谁shì是guō郭fén汾yáng阳。。
黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。客子过壕秋野马,将军弢箭射天狼。黄尘古渡迷飞挽,白月横空冷战场。闻道朔方多勇略,只今谁是郭汾阳。
译文
黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。滚滚黄河水环绕着长安,河上秋风阵阵,几行大雁从空中飞过。
客子过壕秋野马,将军弢箭射天狼。戍边的士兵越过护城河时尘沙阵阵,将军整装待发抗击敌军。
黄尘古渡迷飞挽,白月横空冷战场。黄河渡口尘土飞杨,运输粮草的车队、船队一派繁忙;明月当空,战场格外空寂、悲凉。
闻道朔方多勇略,只今谁是郭汾阳。听说北方多有英勇善战而又富于谋略的将军,只是如今再也没有郭子仪那样的人物。
滚滚黄河水环绕着长安,河上秋风阵阵,几行大雁从空中飞过。 戍边的士兵越过护城河时尘沙阵阵,将军整装待发抗击敌军。 黄河渡口尘土飞杨,运输粮草的车队、船队一派繁忙;明月当空,战场格外空寂、悲凉。 听说北方多有英勇善战而又富于谋略的将军,只是如今再也没有郭子仪那样的人物。
注解
1
汉宫墙:实际指明朝当时在大同府西北所修的长城,它是明王朝与革达靼部族的界限。一作“汉边墙”。
4
野马:本意是游气或游尘,此处指人马荡起的烟尘。
5
弢箭:将箭装入袋中,就是整装待发之意。弢,装箭的袋子。
6
天狼:指天狼星,古人以为此星出现预示有外敌入侵,“射天狼”即抗击入侵之敌。
7
飞挽:快速运送粮草的船只,是“飞刍挽粟”的省说,指迅速运送粮草。
8
朔方:唐代方镇名,治所在灵州(今宁夏灵武西南),此处泛指西北一带。
9
郭汾阳:即郭子仪,唐代名将,曾任朔方节度使,以功封汾阳郡王。
赏析
《秋望》这首诗描写了秋日边塞的风光,抒发了诗人强烈的忧国之情。首联点明了环境和时令:黄河之水,奔腾东去;秋风瑟瑟,大雁南飞整个画面广漠雄浑,渗透着几分悲凉,几分惨淡。颔联前句写身为游子的诗人来到郊外,只有野马似的游气,飞扬的尘埃与之相随,后句写将军佩带箭众准备抵抗外来入侵之敌,其英雄霸气,跃然纸上。颈联极写战场的萧索景象,黄尘弥漫的原野地上,是古渡和在尘土飞扬中艰难行进的战车,而天上挂着是一轮孤冷惨淡的“白日”。尾联以问句作结,意味绵长,从中寄托了诗人无限的感慨,表现了对国事的深深忧虑。由此可见,这首诗不仅具有较高的艺术成就,而且蕴含着深刻的思想内容。