当前位置:首页>诗人集合>杨奂

杨奂 简介

杨奂

杨奂 yáng huàn

元代诗人

杨奂,又名知章,字焕然,乾州奉天人。生于金世宗大定二十六年,卒于元宪宗五年,年七十岁。早丧母,哀毁如成人。金末,尝作万言策,指陈时病;欲上不果。元初,隐居为教授,学者称为紫阳先生。耶律楚材荐为河南廉访使,约束一以简易。在官十年请老。卒,谥文宪。奂著作很多,有还山前集八十一卷,后集二十卷,(元史作还山集六十卷,元好问作奂神道碑则称一百二十卷)近鉴三十卷,韩子十卷,槩言二十五篇,砚纂八卷,北见记三卷,正统纪六十卷等,传于世。

本名杨奂别名
字号所处时代元代
民族族群出生地乾州奉天
出生时间去世时间一二五五年
主要作品《金谷行·洛阳园池天下无》、《得邳大用书复寄》、《金谷行》
主要成就

同期其他诗人

  • 郑光祖

    郑光祖

    郑光祖(1264年—?),字德辉,汉族,平阳襄陵(今山西临汾市襄汾县)人,元代著名杂剧家、散曲家。所作杂剧可考者十八种,现存《周公摄政》、《王粲登楼》、《翰林风月》、《倩女离魂》、《无塩破连环》、《伊尹扶汤》、《老君堂》、《三战吕布》等八种。其中,《倩女离魂》最著名,后三种被质疑并非郑光祖作品。除杂剧外,郑光祖写散曲,有小令六首、套数二套流传。

  • 高启

    高启

    高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

  • 赵孟頫

    赵孟頫

    赵孟頫(1254—1322),字子昂,号松雪,松雪道人,又号水精宫道人、鸥波,中年曾作孟俯,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。元代著名画家,楷书四大家(欧阳询、颜真卿、柳公权、赵孟頫)之一。赵孟頫博学多才,能诗善文,懂经济,工书法,精绘艺,擅金石,通律吕,解鉴赏。特别是书法和绘画成就最高,开创元代新画风,被称为“元人冠冕”。他也善篆、隶、真、行、草书,尤以楷、行书著称于世。

  • 虞集

    虞集

    虞集(1272~1348)元代著名学者、诗人。字伯生,号道园,人称邵庵先生。少受家学,尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,李国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》,著有《道园学古录》、《道园遗稿》。虞集素负文名,与揭傒斯、柳贯、黄溍并称“元儒四家”;诗与揭傒斯、范梈、杨载齐名,人称“元诗四家”。

  • 行端

    行端

    (1254—1341)元僧。临海人,字元叟,一字景元,自称寒拾里人,俗姓何。世为儒家。十一岁在馀杭化城院出家。成宗大德中赐号慧文正辩禅师,主中天竺,迁灵隐。后主径山作大护持师二十年。工诗文。有《寒拾里人稿》。

  • 萨都剌

    萨都剌

    萨都剌(约1272—1355)元代诗人、画家、书法家。字天锡,号直斋。回族(一说蒙古族)。其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士。授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌善绘画,精书法,尤善楷书。有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌还留有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。

人物生平

杨奂少年时,受到良好的家庭教育,三岁时就随口咏唱“白水满长干,紫阳阁下清风细”的诗句。五岁入学读书,母亲亲自督教,给他讲历史故事,开发诱导。杨奂聪敏过人,学业出众。八岁出外就学,母亲让杨奂带同学来家,一一过问其志向,将立志学习、有意功名者留下,与杨奂结伴同学,其余的遣去。杨奂在学校和家庭都受到良好的熏陶教育,从小养成良好的道德品质和学习习惯。11岁时,母亲程氏不幸病逝,杨奂十分悲痛,每日疏食淡饭,颂《孝经》为课。他潜心读书,将亲用变卖嫁妆换来的数千卷书悉心披阅,学识一天天长进。金泰和元年(1201)春,杨奂赴长安应试,中为优等;泰和五年(1205)秋复赴长安应试中选。举业既成,便以余暇写诗作文,曾撰写扶风“福严碑”,翰林院学士宋飞卿读后大加赞赏,以为有奇才,并写信敦勉:“吾知韩欧之门,世不乏人矣!”金哀宗正大初年(1224),朝廷想要戒除弊政,革故鼎新,杨奂慨然草写万言策,指斥时弊,辞旨痛切,言人所不敢言,揭露了当权者贪婪荒淫的丑恶嘴脸。他的好友看后,劝告他说:“忠言获罪,此文恐多有冒犯,望君深思1”杨奂也知道当时政治腐败,直道不容,便离京西归,在乡里讲学。后辗转户县郊外终南山下,建紫阳阁,门人弟子百余人,植柳千株,号曰“柳塘”。与门人研习古籍,诗唱歌和,长韵短章,每有所作,传遍长安,闲逸潇洒,已负盛名。金正大八年(1231),杨奂到了汴梁,他已为前辈士大夫们所赏识,为太学诸生之首,同当时的上层名流赵秉文、李屏山、冯璧等交往密切。他开始著《朝政近鉴》(亦名《天兴近鉴》),到1234年完稿成书,计30卷,被誉为“胡氏之春秋”。金天兴二年(1233),金京城汴梁失陷,杨奂微服北渡,流落到了元好问所在的赵天锡门下。元好问与杨奂交谊颇深,很受元好问推崇。杨奂在赵天锡门下,读书致学,吟诗作赋。东平严实喜欢结交寒素之士,久闻杨奂才名,多次相邀,杨奂都拒而不往,他珍视与赵天锡的友谊,不愿朝秦暮楚。蒙古太宗八年(1236),下诏诸道进士会考,杨奂辞别赵天锡,北上应试。同年八月,杨奂应试东平路,两中赋论第一,以进士及第,是为状元。中书耶律楚材钟爱杨奂的才气和人格,推荐他做了河南路征收课税所长官兼廉访使。其职权为:了解收成丰歉、开支耗捐情况,求得财政收支平衡;为地方兴利除弊。执行廉政措施,纠正官吏贪污及刑罚、赋税的错误。对地方上的不良风气,抢劫偷窃,以及物价高低等,都有干预、报奏的责任。河南路辖地颇广,东达海滨,南际江淮,西到潼关陕西,北抵黄河流域。上任前,杨奂对耶律楚材说:“奂是一介书生,本不聪敏,要管理财政,已非所长。况且正值兵荒之后,遗民无几,若操之过急,势必加重百姓负担,引起民怨。但愿能经过长期治理,使百姓休养生息,逐渐恢复创伤,安居乐业,为朝廷尽绵薄之力。”耶律楚材很赞赏杨奂的主张。杨奂到任洛阳,便召集蒲阴杨正卿、武功张君美商议治理地方良策,并主张从简办事。他经常在辖区之内,巡视调查。改革弊政,取消对长官额外的所有馈饷,力行廉政。当时官府内有收受贿赂者不仅责其人,而且没收其受贿财物。有人劝告杨奂,遵循旧例,加大税额,以增加财政收入,杨奂斥责说:“压榨百姓,欺瞒朝廷,难道是我做得的么?”他不但没有采纳这种建议,反而削减原额四分之一,既减轻人民负担,又保证国家收入。很快政令通行,公私两便,朝廷赞赏,群众欢迎。杨奂从政15年,清政廉洁,政绩卓著。杨奂虽政务繁忙,但颇喜文墨,常于公务之余著书立说。当他阅读《资治通鉴》中关于汉魏的记述和议论后,大为不平,于是修汉书,驳正其事。蒙古宪宗元年(1251),杨奂告老还乡,时年66岁,结束了15年的官场生涯。他如释重负,于是出游北京。次年,杨奂东游到山东,先到汶上县,游了王彦章坟及祠,后到兖州,复转至曲阜,拜谒孔庙,孔氏族长率子弟郊迎于孔府西边。他应邀为孔府题名并撰写谒庙七言律诗。在山东,杨奂一尽游兴,他先后游览了郓国夫人庙、先圣文宣王庙、孔林及讲堂、周之鲁陵、齐国公墓、颜子墓、尼山及邹国公墓、峄山、冈山寺、孟母墓等。所游之地,必有所作,曾撰《东游记》《郓国夫人殿记》《告先圣文宣王文》《告先师兖国公文》《告先师邹国公文》等以述观感。同年九月,元世祖召杨奂入阙,并任命他做参议京兆宣抚司事。在任不久,他屡次上书请求还乡,世祖允准后即回到故乡,修筑屋堂,起名“归来堂”,为他养老之所。杨奂还乡,结交文人学士,同游首阳山、华山、乾陵等名胜古迹,谒尹齐庙、金帝庙(西岳庙)等,吟诗作赋,以度残年。杨奂虽处垂墓之年,依然悉心经史。归来堂藏书甚丰,并置有三级圆转书橱一架,他坐在中间写作,若要查阅文献,便转动书橱,探取要用的书,非常方便。在此期间,他还写了不少诗文。蒙古宪宗五年,杨奂患病,自感不支,唤侄子秀民等于病榻前,叮嘱他们“孝悌力田,以廉慎自保”,不要舞文弄墨,以免“玷伤风化”。他神情自若,口授遗诗三章,怡然而逝,享年七旬。

诗词作品

酬昭君怨玉貌辞金阙,貂裘拥绣鞍。将军休出战,塞上雪偏寒。注释:①金阙:天子所居的宫阙。②貂裘:貂皮制成的衣裘。再题筠溪朝游筠溪上,暮游筠溪下。瘦影浸寒流,无尘更潇洒。注释:①筠溪:竹丛中的水流。留别儒禅溪行鱼不畏,岩宿虎相随。怕客谈新事,逢人诵旧诗。衲轻聊覆体,米滑欲翻匙。僧腊知余几,霜须已满颐。注释:①僧腊:僧尼受戒后的年岁。谢顾副言问疾久谢公家事,时劳长者车。可怜新病后,未觉故人疏。渭北偏饶梦,河南近得书。相忘吾岂敢,欲出怯篮舆。注释:①篮舆:古代供人乘坐的交通工具,形制不一,一般以人力抬着行走,类似后世的轿子。泊老鹳觜衮衮风生觜,娟娟月印沙。船头平压浪,棹尾旋成花。老去长为客,愁来转忆家。双栖疏影里,羡杀柳桥鸦。注释:①衮衮:连续不断,众多。②娟娟:姿态柔美貌。青峰寺哭灿然弟长别惟生死,难忘是弟兄。但吾今到处,想汝昔曾行。乡社三年阻,兵戈一梦惊。青山风雨夜,此去更伤情。注释:①乡社:乡里,故乡。晚至青口长年困行役,短发易飘零。世事惊春梦,交情散晓星。烧痕侵路黑,柳色夹堤青。落日明霞底,原情动鹡鸰。注释:①行役:因服兵役﹑劳役或公务而出外跋涉。②原情:本情,情由。③鹡鸰:鸟名,后比喻兄弟。次答正卿客愁青镜里,归梦白鸥边。故国人何在,新秋月又圆。米盐逢此日,诗酒负残年。长羡平林鸟,双飞入暮烟。注释:①青镜:青铜镜。②平林:平原上的林木。同完颜惟洪至楼观闻耗蓬莱隔沧海,虎豹护天关。白发知谁免,青牛竟不还。茶分丹井水,诗入草楼山。顾我负何事,区区鞍马间。寄商孟卿无穷唯永日,有尽是流年。白发谁能免,丹经恐妄传。会心人健否,到处冢累然。衮衮风波地,方思万里船。注释:①商孟卿:商挺,字孟卿,号左山老人,元文学家。②丹经:讲述炼丹术的专书。③累然:众多,重叠。河道村官路人家少,边城驿使频。季鹰终去洛,王粲近归秦。天地群龙斗,泥沙尺蠖伸。亲朋应笑我,头白傍风尘。注释:①驿使:古代传递公文的人。②季鹰:张季鹰,晋文学家。③王粲:王粲,字仲宣,三国曹魏名臣、文学家。寄朱生不知朱记室,岁晩更如何。老舅家谁托,孀亲鬓已皤。林泉忧患少,京国是非多。为客几时了,悲凉弹铗歌。注释:①皤(pó):形容白色。②林泉:隐居之地。③弹铗:弹击剑把,处境窘困而又欲有所求。铗,剑把。读通鉴风烟惨淡驻三巴,汉烬将燃蜀妇髽。欲起温公问书法,武侯入寇寇谁家。注释:①三巴:古地名,巴郡﹑巴东﹑巴西的合称,相当今四川嘉陵江和綦江流域以东的大部地区。②髽(zhuā):古代妇女服丧时用麻扎成的发髻。紫阳阁碧瓦朱甍动紫烟,清风吹袂渺翩翩。梦回忆得三生事,悔落黄尘六十年。注释:①甍(méng):屋脊。涿南见蚕妇本汴梁贵家蚕月何曾出后堂,干戈流落客他乡。罗衣着尽无人问,自把荆篮摘野桑。注释:①蚕月:蚕忙时期。②后堂:屋后的庭院。③罗衣:轻软丝织品制成的衣服。④荆篮:用荆条编成的篮筐。出郭作燕姬歌处啭莺喉,燕酒春来滑似油。自有五陵年少在,平明骑马过卢沟。注释:①燕姬:泛指燕地美女。②莺喉:形容婉转悠扬的歌声。管宁濯足图踏遍辽东未是痴,黎床欲穴只心知。好留一掬黄泥水,墁却曹郎受禅碑。注释:①濯足:比喻清除世尘,保持高洁。答客仕晚自知为学拙,家贫人道治生疏。满山薇蕨春风老,昨夜邻翁有报书。注释:①薇蕨:薇和蕨,嫩叶皆可作蔬,为贫苦者所常食。②报书:回信。泛舟燕子迎风掠水飞,楼前杨柳绿依依。十年不作南塘梦,怕见残阳上客衣。注释:①依依:形容树枝轻柔随风摇动的样子。长安此心直欲作东周,再到长安已白头。往事无凭空击楫,故人何处独登楼。月摇银海秦陵夜,露滴金茎汉殿秋。落日酒醒双泪眼,几时清渭向西流。注释:①击楫:敲拍船桨,表示慷慨激昂的报国壮志。②金茎:用以擎承露盘的铜柱。延祥观长庚谁遣降精魂,气应潜龙道自存。玄女室中消日月,春明门外转乾坤。诸王决计戡多难,睿主应期即至尊。天命已归赤符后,遗风犹记老人村。注释:①长庚:中国古代指黄昏时出现在西方天空的金星。②潜龙:阳气潜藏。③玄女:传说中的天上神女,曾授黄帝兵法,以制服蚩尤,亦称九天玄女,为道教所奉之神。④戡(kān):用武力平定叛乱。⑤赤符:驱邪的符箓,因用朱砂书写,故称。⑥遗风:前代或前人遗留下来的风教。重阳观终南佳处小壶天,教启全真自此仙。道纪宏开山色里,通明高耸日华边。南连地肺花浮水,西望经台竹满烟。最爱云窗无事客,寂然心月照重玄。注释:①壶天:仙境,胜境。②全真:全真教。③道纪:道的规律。④云窗:云雾缭绕的窗户,借指深山中僧道或隐者的居室。⑤重玄:天空。